Solo hablamos español aquí.
¿Como estás?
I only speak English, bad English, and C.
Jag har inte den blekaste aning om vad du säger, men jag tror inte du förstår detta heller så vi är kvitt.
MagosX.com
Give a man a fish and you feed him for a day.
Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
I can translate all what you have said, Driveway, if that account for being able to speak Spanish.
Am I the only one who speaks Spanish here?
~No, yo hablo un pequito de espanol
No, I don't speak English. Sorry.
~Yo conozco tu hablas ingles.
Eh I don't know if it's perfect Spanish, but it's good enough for me to say that I can speak a little Spanish.
You know, I've been meaning to learn Norwegian my entire life; Both of my parents are fluent in it... I never learned![]()
Not what I said. I (think) said We only speak Spanish hereAm I the only one who speaks Spanish here?
You want to use saber there, not conocer. Conocer is for knowing a person or knowing your way around a place, saber is for knowing facts.Originally posted by TechWins
~Yo conozco tu hablas ingles.
The translation of what you said is:
"I know you speak english"
the correct way to say that in spanish would be
"se` que hablas ingles."
Last edited by Aran; 10-04-2002 at 05:52 PM.
I never know which one to use; I guess if I were paying attention in class when we learned that I would now know. Either way it doesn't really matter to me, because I still know how to get my basic point across through in Spanish.You want to use saber there, not conocer.![]()
Estoy Bien (I learned quite a bit in the quarter of Spanish class I took in 6th grade. For instance, como say yama to madre? Como say yama to padre?
hehe
great spelling...
como te llamas tu...
como se llama su padre
como se llama su madre
Qu'est-ce que vous qui sont hispanophones ferez quand les Québécois du Canada envahiront les États-Unis d'Amérique ? Moi, je les comprendrai car je peux parler un peu de français.
Alors, en français, il y a aussi deux mots différents pour «to know». Ces mots sont «savoir» et «connaître».
Petite correction: J'ai utilisé le temps présent pour «faire» où le temps futur serait meilleur.
Last edited by Cruxus; 10-05-2002 at 06:55 PM.
Estoy en su nivel de espan(~)ol, Aran (I'm too lazy to look up what n-yay is in ASCII)
"hehe
great spelling...
como te llamas tu...
como se llama su padre
como se llama su madre"
Heh, well I was close...and its been 3 years.