That altavista thing is basically the same.
most online translators are not really that good because they do a literal translation - word for word, position for position. They dont actually translate properly.
Maybe we should do a big project as the community.
English to C translator.
Listen up! could be: int main(void)
Je deteste le francais. Ne la parle pas! C'est une langue terrible.
I'm disapointed. Translators! And here i thought you people were smart. ;)
>>Ne la parle pas
Whut? Shouldn't that be 'Ne parle pas'? Mai, mon francais c'est terrible ouci.
And i dont have that funky little 5-under-the-c ability either (cant remember what that ones called).
c'est tres possibleque tu as raison. Je suis tres tres terrible a la francais.
Without the... what do they call them ... accents (same spelling as in english i believe) on certain letters, french text appears very strange to me. For instance i keep reading this: 'raison', as a small dried grape.
it's pronounce raisoonn if i remeber my french correctly hehe means correct hehe