Solo hablamos español aquí.
¿Como estás?
I only speak English, bad English, and C.
Jag har inte den blekaste aning om vad du säger, men jag tror inte du förstår detta heller så vi är kvitt .
MagosX.com
Give a man a fish and you feed him for a day.
Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
I can translate all what you have said, Driveway, if that account for being able to speak Spanish.
Am I the only one who speaks Spanish here?
~No, yo hablo un pequito de espanol
No, I don't speak English. Sorry.
~Yo conozco tu hablas ingles.
Eh I don't know if it's perfect Spanish, but it's good enough for me to say that I can speak a little Spanish.
You know, I've been meaning to learn Norwegian my entire life; Both of my parents are fluent in it... I never learned
Not what I said. I (think) said We only speak Spanish hereAm I the only one who speaks Spanish here?
You want to use saber there, not conocer. Conocer is for knowing a person or knowing your way around a place, saber is for knowing facts.Originally posted by TechWins
~Yo conozco tu hablas ingles.
The translation of what you said is:
"I know you speak english"
the correct way to say that in spanish would be
"se` que hablas ingles."
Last edited by Aran; 10-04-2002 at 05:52 PM.
I never know which one to use; I guess if I were paying attention in class when we learned that I would now know. Either way it doesn't really matter to me, because I still know how to get my basic point across through in Spanish.You want to use saber there, not conocer.
Estoy Bien (I learned quite a bit in the quarter of Spanish class I took in 6th grade . For instance, como say yama to madre? Como say yama to padre?
hehe
great spelling...
como te llamas tu...
como se llama su padre
como se llama su madre
Qu'est-ce que vous qui sont hispanophones ferez quand les Québécois du Canada envahiront les États-Unis d'Amérique ? Moi, je les comprendrai car je peux parler un peu de français.
Alors, en français, il y a aussi deux mots différents pour «to know». Ces mots sont «savoir» et «connaître».
Petite correction: J'ai utilisé le temps présent pour «faire» où le temps futur serait meilleur.
Last edited by Cruxus; 10-05-2002 at 06:55 PM.
Estoy en su nivel de espan(~)ol, Aran (I'm too lazy to look up what n-yay is in ASCII)
"hehe
great spelling...
como te llamas tu...
como se llama su padre
como se llama su madre"
Heh, well I was close...and its been 3 years .